9 de febrero de 2019

Tres poemas de Primo Levi


ERAN UN CENTENAR

Eran un centenar de hombres armados.
Cuando el sol se alzó en el cielo,
todos dieron un paso adelante.
Pasaron las horas, sin un ruido:
ni siquiera pestañearon.
Cuando sonaron las campanas
todos avanzaron un paso adelante.
Así transcurrió el día, y llegó la noche,
pero al florecer en el cielo la primera estrella,
todos a la vez dieron un paso adelante.
«Atrás, fuera de aquí, viles fantasmas:
regresad a vuestra vieja noche»;
pero ninguno respondió, y en cambio,
reunidos en un círculo, dieron un paso adelante.

1 de marzo de 1959


**

ESPERA

Es esta una época de relámpagos sin trueno,
es esta una época de voces no escuchadas,
de sueños inquietos y de vigilia en vano.
Compañera,  no olvides los días
de los largos fáciles silencios,
de las nocturnas amistosas calles,
de la meditación serena,
antes de que caigan las hojas,
antes de que vuelva a cerrarse el cielo,
antes de que de nuevo nos despierte,
familiar, delante de nuestras puertas,
el golpear de las botas de hierro.

2 de enero de 1949


**

PARA ADOLF EICHMANN

Corre libre el viento por nuestras llanuras,
bate eterno el mar vivo en nuestras playas.
El hombre fecunda la tierra, la tierra le da flores y frutos:
vive en sufrimiento y en alegría, espera y teme, engendra dulces hijos.

...Y tú has llegado, nuestro preciado enemigo,
tú, criatura abandonada, hombre marcado por la muerte.
¿Qué serás capaz de decir ante nuestra asamblea?
¿Jurarás ante un dios? ¿Qué dios?
¿Saltarás a la tumba alegremente?
¿O te lamentarás, como al final se lamenta el hombre laborioso
cuya vida fue breve para un arte demasiado largo,
por tu malvada obra inacabada,
por los trece millones que aún viven?

Oh hijo de la muerte, no te deseamos la muerte.
Ojalá vivas más tiempo de lo que nadie ha vivido:
ojalá vivas insomne cinco millones de noches,
y te visite cada noche el sufrimiento de todos los que vieron
volverse a cerrar la puerta que impedía el camino de regreso,
hacerse la oscuridad, el aire llenarse de muerte.

20 de julio de 1960

(Primo Levi, Ad ora incerta)
(Traducción, Andrés Catalán)





No hay comentarios: