3 de octubre de 2024

Un fragmento de 'Todo a peor' ('Worstward Ho'), de Samuel Beckett

 

Más. Digamos más. Se diga más. De algún modo más. Hasta ni modo más. Ni modo dicho más. 

 

            Digamos por dicho. Mal dicho. Desde ahora digamos por mal dicho.

 

            Digamos un cuerpo. Donde no. Sin mente. Donde no. Al menos eso. Un lugar. Donde no. Para el cuerpo. Estar allí. Moverse allí. Salir de. Volver a. No. De salir nada. De volver nada. Solo allí. Quedarse allí. Más allí. Quieto.

 

            Todo de antes. Siempre más nada. Siempre probar. Siempre fracasar. Da igual. Probar otra vez. Fracasar otra vez. Fracasar mejor.

 

            Primero el cuerpo. No. Primero el lugar. No. Primero ambos. Ahora el uno o el otro. Ahora el otro o el uno. Harto del uno probar el otro. Harto del otro otra vez harto del uno. Y más. De algún modo más. Hasta harto de ambos. Vomitar e irse. Donde ni uno ni otro. Hasta harto de allí. Vomitar y volver. El cuerpo otra vez. Donde no. El lugar otra vez. Donde no. Probar otra vez. Fracasar otra vez. Mejor otra vez. O mejor peor. Fracasar peor otra vez. Todavía peor otra vez. Hasta harto del todo. Vomitar del todo. Irse del todo. Donde ni uno ni otro del todo. Totalmente del todo.

 

            En pie. ¿Qué? Sí. Digamos que en pie. Tener que levantarse al final y ponerse en pie. Digamos huesos. Sin huesos pero digamos huesos. Digamos suelo. Sin suelo pero digamos suelo. Como para decir dolor. ¿Sin mente y dolor? Digamos sí para que los huesos duelan tanto que no quede otra que ponerse en pie. De algún modo levantarse y ponerse en pie. O mejor peor lo que quede. Digamos lo que quede de la mente donde nada quepa del dolor. Dolor de huesos hasta que no quede más que levantarse y ponerse en pie. De algún modo levantarse. De algún modo ponerse en pie. Lo que quede de la mente donde nada a efectos del dolor. De huesos aquí. Otros ejemplos si hicieran falta. Del dolor. Su alivio. Su cambio.

 

            Todo de antes. Siempre más nada. Pero fracasar así jamás. Fracasar peor. Con esmero jamás fracasar peor. 

 

            Vaga luz de origen desconocido. Conocer lo mínimo. Nada de conocer nada. Es demasiado pedir. A lo más lo mero mínimo. Lo meromísimamente mínimo.

 

            No queda otra que ponerse en pie. De algún modo levantarse y ponerse en pie. De algún modo levantarse. Eso o quejarse. La queja que tanto tarda. No. Sin queja. Solo dolor. Solo levantarse. Una ocasión para probar qué. Probar a ver. Probar a decir. Qué yaciente al principio. Luego de algún modo de rodillas. Poco a poco. Luego desde ahí. Poco a poco. Hasta que al final en pie. No ahora. Fracasar mejor peor ahora.

 

            Otro. Digamos otro. La cabeza hundida entre las manos lisiadas. El vértice vertical. Los ojos cerrados. Sede de todo. Germen de todo.

 

            Sin futuro en esto. Desgraciadamente sí.

 

            En pie. Ver en el vago vacío cómo al final en pie. En la vaga luz de origen desconocido. Antes de los ojos abatidos. Los ojos cerrados. Los ojos fijos. Los ojos cerrados fijos.

 

            Esa sombra. Antes yaciente. Ahora en pie. ¿Un cuerpo eso? Sí. Digamos que eso un cuerpo. De algún modo en pie. En el vago vacío.

 

[...]

 

 

(Traducción de Andrés Catalán) 




No hay comentarios: